Numeri 13:30

SVToen stilde Kaleb het volk voor Mozes, en zeide: Laat ons vrijmoedig optrekken, en dat erfelijk bezitten; want wij zullen dat voorzeker overweldigen!
WLCוַיַּ֧הַס כָּלֵ֛ב אֶת־הָעָ֖ם אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר עָלֹ֤ה נַעֲלֶה֙ וְיָרַ֣שְׁנוּ אֹתָ֔הּ כִּֽי־יָכֹ֥ול נוּכַ֖ל לָֽהּ׃
Trans.

wayyahas kālēḇ ’eṯ-hā‘ām ’el-mōšeh wayyō’mer ‘ālōh na‘ăleh wəyārašənû ’ōṯāh kî-yāḵwōl nûḵal lāh:


ACל ויהס כלב את העם אל משה ויאמר עלה נעלה וירשנו אתה--כי יכול נוכל לה
ASVAnd Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
BEThen Caleb made signs to the people to keep quiet, and said to Moses, Let us go up straight away and take this land; for we are well able to overcome it.
DarbyAnd Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up boldly and possess it, for we are well able to do it.
ELB05Und Kaleb beschwichtigte das Volk gegen Mose und sprach: Laßt uns nur hinaufziehen und es in Besitz nehmen, denn wir werden es gewißlich überwältigen.
LSGCaleb fit taire le peuple, qui murmurait contre Moïse. Il dit: Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs!
SchKaleb aber beschwichtigte das Volk gegen Mose und sprach: Lasset uns hinaufziehen und das Land einnehmen, denn wir können es überwältigen!
WebAnd Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

Vertalingen op andere websites


Hadderech